2008年11月15日 星期六

2008/11/06 Inspired

來自美國朋友的來信二封:

 

Hello Jonathan,
How are you doing? I wanted to tell you that my
brother and I just finished riding our bikes from the
Canadian border to the Mexican border. It took 7
weeks. We followed the Pacific Coast. And it was very
hard and very fun. We wanted you to know that it was
you who inspired us to do the tour. Your visit with us
had a positive impact, and we thought you would like to
know. Thank you! We hope everything is going well with
you back at home.


Couch Surfers,
Nathan and Ben

 

HI 鍾永正:

 

除了正常的忙碌外,又加上準備大兒子的婚禮,但是這期間我們的公司搬了新的地方,小了許多,但變的很整齊乾淨,沒有倉庫,丟掉了許多不必要留的東西,家裡的車庫換了新門,車庫裡的三台舊車都處理掉了,車庫裡面的東西也處理的差不多了,另外樓上衣櫥也整出三大袋久未穿的衣物〞準備送出‧
關於生活上的調整是星期三不上班,陪爸媽買菜吃飯,這是我多年想做都作不到的事,星期三晚上變成了全家一起聚餐的日子,包括未來的媳婦,爸媽也高興的等待這一天‧

我之所以告訴你這些事的原因,是因為這一些都是從你走的那星期開始的,簡單的生活,生活的簡單是我的夢想,也是奢想,但你騎車追風的日子讓我看到生活是可以簡單到那樣的,我常常跟人提起你的故事,及從你的故事帶出來的影響,在看不見的內心世界中,我也簡化了許多,也因此帶我安然的渡過了這一段忙碌的日子‧

朱姊

 

--

這二天收到的信,我很感動.
我的旅行影響了一些人,而且是往正面影響,往夢想移動,這是我意外的收獲!想當年大三時,聽了二位女生騎單車環球的故事,一個故事讓我創造一整年滿滿的故事,沒想到故事就這麼不停地說下去!
我不想改變全世界,但我想影響我認識,我愛,我認為重要的人.讓他們愈來愈快樂,愈來愈自由.

阿們

1 則留言:

Ophelia 提到...

Hi Johnathan,

Glad to see that your story is inspiring. My friends here asked me about you every once in a while because they were all very impressed by your adventure. I'm sure that you've inspired more people than you know in different ways. Get going!

Ophelia